본문 바로가기

영어/라푼젤 쉐도잉

hop skip, ride away, hoard (영화 한 편 영어로 씹어먹기_라푼젤1)

반응형

쉐도잉이라는 학습법을 많이 들어보았을 것입니다. 미드나 영화를 보면서 듣고 따라하는 것으로 영어회화를 늘리는 효과적인 방법으로 많이들 소개되고 학습하고 있는 영어방법입니다.  실질적인 영어회화 능력 향상을 위해서 쉐도잉으로 영화 한 편을 반복해보려고 했지만 단순히 듣고 앵무새처럼 따라하는 방법에 한계를 느끼던 차에 "소리영어"라는 이정은 유투브 채널을 우연히 접하게 되었고 단순히 듣고 따라하기보다는 소리를 분석하면서 따라하는 것이 조금 더 효율적으로 학습할 수 있다는 것을 체감하게 되었습니다. 

글쓴이의 저서 중 "10년째 영알못은 어떻게 100일 만에 영어천재가 되었을까? 라는 책을 읽게 되었고 로드맵의 1단계인 영화 한 편 끝내기에 도전해보기로 하였습니다. 

 

영화 한 편 끝내기에 도전해 봅시다. (6살 톰이 되기)

저자는 아래의 방법으로 하루에 20문장씩 뜯어먹어 보라고 이야기합니다. 3개월이면 2천여 문장이 되고 이는 현지인 6살 톰 정도의 실력이 될 수 있다고 합니다. 

1. 소리 분석 단계 - 소리튜닝 방법으로 한문장에 5번 읽어보기 
2. 소리 연습 단계 - 들리는지 확인 10번씩 연습
3. 소리 체화 단계 - 입 모양, 감정 따라하며 5번 소리 내기
4. 암기 체화 단계 - 영화를 한글 자막으로 보면서 영어로 말하는 연습을 한다.
5. 영어 무의식화 단계 - 쉐도잉 훈련 (들으며 말하기)

저자는 라이온킹, 라푼젤, 미녀와 야수, 포레스트 검프, 악마는 프라다를 입는다. 인턴, 모던 패밀리, 어바웃 타임 등의 영화를 추천하고 있습니다. 저 같은 경우는 반복하면서 지루하지 않게, 과거에 본 이력이 없던 라푼젤을 선택하였습니다.  

1. 좋아하는 영화를 고른다.
2. 영어 대본과 한국어 대본을 준비한다.
3. 영화 한 편은 2,000문장 정도 된다. 하루 20문장씩 100일 목표로 합니다.
4. 한 문장씩 영어 대본을 보면서 내용어/기능어 (발성, 리듬, 호흡)을 분석한다.
5. 영화 속 배우가 해답지다. 영화를 보면서 그 문장의 내용어/기능어를 비교 체크한다.
6. 한 문장씩 4~6과정을 반복하며 총 20문장을 씹어 먹는다.
7. 말하기가 익숙해지면 한국어 대본을 보고 영어로 바꿔서 말하는 연습을 한다.
8. 익슥해지면 MP3파일로 만들어 듣고 다니며 하루 종일 따라 한다.
 - 매일 어제 훈련분까지 중첩해서 복습하는 식으로 영화 한 편을 끝낸다.

영화 라푼젤 듣고 따라하기 (1)  1~20 문장

오늘은 라푼젤 1~20문장을 듣고 따라해봤습니다. 문장이라고 했지만 한번에 말하기 편한 의미단위로 끊은 것이기 때문에 스크립트상의 실질적인 문장이랑은 다를 수 있습니다. 

1 This is the story of how I died 이 이야기는 제가 어떻게 죽었는지에 관한 것입니다.
2 Don't worry, this is actually a very fun story.
And the truth is: It isn't even mine
걱정하지 마세요, 아주 재미있는 이야기니까요.
그리고 사실은 제 이야기도 아니에요.
3 This is the story of a girl named, Rapunzel 라푼젤이라는 이름의 한 소녀에 관한 이야기인데.
4 And it starts, with the sun 태양에 관한 내용으로 시작하지요.
5 Now once up a time, a single drop of sunlight fell from the heavens 옛날 옛적에 한줄기의 빛이 하늘에서 내려왔습니다.
6 And from this small drop of sun, grew a magic, golden, flower 태양에서 떨어진 이 한줄기의 빛은 자라서, '마법의 금빛 꽃'이 되었습니다.
7 It had the ability to heal the sick and injured 이 꽃은 병들고 다친 사람들을 치유하는 능력을 가지고 있었어요.
8 Oh, you see that old woman, over there? you might want to remember her 오! 저기 할머니 보이시죠 이 할머니를 기억해 두시는 게 좋을 거예요.
9 She's kind of important 좀 중요한 사람이거든요
10 Well, centries passed, and a hop-skip and a boat ride
away, there grew a Kingdom
세월은 흘러, 저만치 배를 타고 갈 수 있는 곳에 왕국이 생겨나게 되었죠
11 The Kingdom was ruled by a beloved King and Queen. 그 왕국은 총애를 받는 왕과 왕비가 다스리고 있었죠
12 And the Queen... well, she was about to have a baby, 그 여왕은 곧 있으면 아기를 낳게 될 것이었죠
13 But she got sick. Really sick. 그런데 여왕은 몸이 안 좋아졌어요. 아주 심각하게요
14 She was running out of time 왕비에게 남은 시간이 많지 않았어요.
15 and that's when people usually start to look for a miracle. 바로 그런 순간에 사람들은 보통 기적을 찾기 시작하죠
16 Or in this case a magic golden flower 이 경우에는 마법의 금빛 꽃이 되겠죠
17 Ah I told you she'd be important 아 이 여자가 중요하다고 말했었죠
18 You see, instead of sharing the sun's gift 보세요, 태양이 보내준 선물(꽃)을 나누는 대신에
19 this woman, Mother Gothel, hoarded its healing power 치유의 힘을 가진 '가텔'이란 여자를 보게 될 거에요
20 and used it to keep herself young for hundreds of years. 그녀는 그 힘을 몇 백년동안 자신의 젊음을 유지하는데 썼습니다.

 

기억해 둘 표현 :  hop-skip, ride away, hoard

* hop-skip : 건너 뛰어서

This is Station 2, it's a hop skip and a jump from here

* ride away : 타고 가다

The airport is just 25 minutes taxi ride away from the center of town

* hoard : 저장하다, 축적하다 

They hoard them in their network,

 

오늘은 라푼젤 처음 20문장에 대해서 공부해보았습니다. 영화 한 편을 씹어먹는 날까지 매일 조금씩 외쳐보고자 합니다. 

위 글이 도움이 되셨으면 좋아요, 구독 부탁드립니다. 감사합니다.

반응형