쉐도잉이라는 학습법을 많이 들어보았을 것입니다. 미드나 영화를 보면서 듣고 따라하는 것으로 영어회화를 늘리는 효과적인 방법으로 많이들 소개되고 학습하고 있는 영어방법입니다. 실질적인 영어회화 능력 향상을 위해서 쉐도잉으로 영화 한 편을 반복해보려고 했지만 단순히 듣고 앵무새처럼 따라하는 방법에 한계를 느끼던 차에 "소리영어"라는 이정은 유투브 채널을 우연히 접하게 되었고 단순히 듣고 따라하기보다는 소리를 분석하면서 따라하는 것이 조금 더 효율적으로 학습할 수 있다는 것을 체감하게 되었습니다.
글쓴이의 저서 중 "10년째 영알못은 어떻게 100일 만에 영어천재가 되었을까? 라는 책을 읽게 되었고 로드맵의 1단계인 영화 한 편 끝내기에 도전해보기로 하였습니다.
영화 한 편 끝내기에 도전해 봅시다. (6살 톰이 되기)
저자는 아래의 방법으로 하루에 20문장씩 뜯어먹어 보라고 이야기합니다. 3개월이면 2천여 문장이 되고 이는 현지인 6살 톰 정도의 실력이 될 수 있다고 합니다.
1. 소리 분석 단계 - 소리튜닝 방법으로 한문장에 5번 읽어보기
2. 소리 연습 단계 - 들리는지 확인 10번씩 연습
3. 소리 체화 단계 - 입 모양, 감정 따라하며 5번 소리 내기
4. 암기 체화 단계 - 영화를 한글 자막으로 보면서 영어로 말하는 연습을 한다.
5. 영어 무의식화 단계 - 쉐도잉 훈련 (들으며 말하기)
저자는 라이온킹, 라푼젤, 미녀와 야수, 포레스트 검프, 악마는 프라다를 입는다. 인턴, 모던 패밀리, 어바웃 타임 등의 영화를 추천하고 있습니다. 저 같은 경우는 반복하면서 지루하지 않게, 과거에 본 이력이 없던 라푼젤을 선택하였습니다.
1. 좋아하는 영화를 고른다.
2. 영어 대본과 한국어 대본을 준비한다.
3. 영화 한 편은 2,000문장 정도 된다. 하루 20문장씩 100일 목표로 합니다.
4. 한 문장씩 영어 대본을 보면서 내용어/기능어 (발성, 리듬, 호흡)을 분석한다.
5. 영화 속 배우가 해답지다. 영화를 보면서 그 문장의 내용어/기능어를 비교 체크한다.
6. 한 문장씩 4~6과정을 반복하며 총 20문장을 씹어 먹는다.
7. 말하기가 익숙해지면 한국어 대본을 보고 영어로 바꿔서 말하는 연습을 한다.
8. 익슥해지면 MP3파일로 만들어 듣고 다니며 하루 종일 따라 한다.
- 매일 어제 훈련분까지 중첩해서 복습하는 식으로 영화 한 편을 끝낸다.
영화 라푼젤 듣고 따라하기 (1) 1~20 문장
오늘은 라푼젤 1~20문장을 듣고 따라해봤습니다. 문장이라고 했지만 한번에 말하기 편한 의미단위로 끊은 것이기 때문에 스크립트상의 실질적인 문장이랑은 다를 수 있습니다.
1 | This is the story of how I died | 이 이야기는 제가 어떻게 죽었는지에 관한 것입니다. |
2 | Don't worry, this is actually a very fun story. And the truth is: It isn't even mine |
걱정하지 마세요, 아주 재미있는 이야기니까요. 그리고 사실은 제 이야기도 아니에요. |
3 | This is the story of a girl named, Rapunzel | 라푼젤이라는 이름의 한 소녀에 관한 이야기인데. |
4 | And it starts, with the sun | 태양에 관한 내용으로 시작하지요. |
5 | Now once up a time, a single drop of sunlight fell from the heavens | 옛날 옛적에 한줄기의 빛이 하늘에서 내려왔습니다. |
6 | And from this small drop of sun, grew a magic, golden, flower | 태양에서 떨어진 이 한줄기의 빛은 자라서, '마법의 금빛 꽃'이 되었습니다. |
7 | It had the ability to heal the sick and injured | 이 꽃은 병들고 다친 사람들을 치유하는 능력을 가지고 있었어요. |
8 | Oh, you see that old woman, over there? you might want to remember her | 오! 저기 할머니 보이시죠 이 할머니를 기억해 두시는 게 좋을 거예요. |
9 | She's kind of important | 좀 중요한 사람이거든요 |
10 | Well, centries passed, and a hop-skip and a boat ride away, there grew a Kingdom |
세월은 흘러, 저만치 배를 타고 갈 수 있는 곳에 왕국이 생겨나게 되었죠 |
11 | The Kingdom was ruled by a beloved King and Queen. | 그 왕국은 총애를 받는 왕과 왕비가 다스리고 있었죠 |
12 | And the Queen... well, she was about to have a baby, | 그 여왕은 곧 있으면 아기를 낳게 될 것이었죠 |
13 | But she got sick. Really sick. | 그런데 여왕은 몸이 안 좋아졌어요. 아주 심각하게요 |
14 | She was running out of time | 왕비에게 남은 시간이 많지 않았어요. |
15 | and that's when people usually start to look for a miracle. | 바로 그런 순간에 사람들은 보통 기적을 찾기 시작하죠 |
16 | Or in this case a magic golden flower | 이 경우에는 마법의 금빛 꽃이 되겠죠 |
17 | Ah I told you she'd be important | 아 이 여자가 중요하다고 말했었죠 |
18 | You see, instead of sharing the sun's gift | 보세요, 태양이 보내준 선물(꽃)을 나누는 대신에 |
19 | this woman, Mother Gothel, hoarded its healing power | 치유의 힘을 가진 '가텔'이란 여자를 보게 될 거에요 |
20 | and used it to keep herself young for hundreds of years. | 그녀는 그 힘을 몇 백년동안 자신의 젊음을 유지하는데 썼습니다. |
기억해 둘 표현 : hop-skip, ride away, hoard
* hop-skip : 건너 뛰어서
This is Station 2, it's a hop skip and a jump from here
* ride away : 타고 가다
The airport is just 25 minutes taxi ride away from the center of town
* hoard : 저장하다, 축적하다
They hoard them in their network,
오늘은 라푼젤 처음 20문장에 대해서 공부해보았습니다. 영화 한 편을 씹어먹는 날까지 매일 조금씩 외쳐보고자 합니다.
위 글이 도움이 되셨으면 좋아요, 구독 부탁드립니다. 감사합니다.